어순이 한국어와 비슷하다?

우리는 일반적으로 중국어의 어순이 영어와 비슷하다고 말한다. 이런 주장은 "我买了ᅳ本书。"와 "I bought a book."처럼 어순이 일반적으로 'SVO' 형식이라는데 기초한 것이다. 물론 중국어에서 'SVO' 형식이 다수를 차지하고 있으며, 이것이 기본적인 형식이라는 것은 사실이다. 하지만 이 형식 이외의 다른 형식을 살펴보면, 한국어와도 매우 유사한 점을 발견할 수 있다.
선지자선교회
① 내가 어제 산 그 책은 매우 재미있다.
我昨天买的那本书很有意思。

② 중국어를 배우는 것이 재미있습니까?
学汉语有意思吗?

③ 나는 이곳에서 공부한다.
我在这儿学习。

④ 장삼이 패했다.
张三打败了。

⑤ 선생님이 서서 강의하신다.
老师站着讲课。

⑥ 저 아가씨는 눈이 참 크다.
那个姑娘眼睛很大。

⑦ 그 소설은 내가 본 적이 있다.
那本小说我看过。

⑧ 그는 아무것도 모른다.
他什么也不知道。

⑨ 장삼은 그의 차를 팔았다.
张三把他的车卖了。

즉 명사를 수식하는 단구가 명사 앞에 오거나(①), 의문을 나타내는 어기사가 구자 끝에 오거나(②), 개빈사조가 동사 앞에 오거나(③), 동사가 피동의 의미를 나타내거나(④), 동사가 연이어 사용되거나(⑤), 구자의 앞쪽에 두 개의 명사 또는 명사사조가 오는 경우(⑥-⑧), 심지어는 의미상의 빈어가 동사 앞에 오는 몇몇 경우(⑦-⑨)에서도 중국어의 어순이 한국어와 비슷하다는 것을 살필 수 있다. 이와 같이 중국어 어순의 일부가 한국어 어순과 유사하다는 특징도 '중국어를 대충 쉽게 말할 수 있는' 여건을 제공하는 것으로 여겨진다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜
공지 2021.02.23-174 김반석 2019.05.26
95 (중국 중국인 문화) 72. 강대한 통일제국의 출현-진(秦)과 한(漢) 선지자 2014.08.20
94 (중국 중국인 문화) 71. 열강들의 다툼-춘추전국(春秋戰國)시대 선지자 2014.08.20
93 (중국 중국인 문화) 70. 공자의 우상-주공의 주(周)나라 선지자 2014.08.20
92 (중국 중국인 문화) 69. 역사문물로 고증할 수 있는 상(商)나라 선지자 2014.08.20
91 (중국 중국인 문화) 68. 홍수를 다스린 우임금-하(夏)나라 선지자 2014.08.20
90 (중국 중국인 문화) 67. 태평성세 요순(堯舜)시대 선지자 2014.08.20
89 (중국 중국인 문화) 66. 전설 속의 중국 상고시대 선지자 2014.08.20
88 (중국 중국인 문화) 65. 역사 : 중원의 대서사시 선지자 2014.08.20
87 (중국 중국인 문화) 64. 중국의 인문 전통 선지자 2014.08.20
86 (중국 중국인 문화) 63. 연사에서 선지자 2014.08.20
85 (중국 중국인 문화) 62. 부사에서 선지자 2014.08.20
84 (중국 중국인 문화) 61. 수사에서 선지자 2014.08.20
83 (중국 중국인 문화) 60. 형용사에서 선지자 2014.08.20
82 (중국 중국인 문화) 59. 동사에서 선지자 2014.08.20
81 (중국 중국인 문화) 58. 대사에서 선지자 2014.08.20
80 (중국 중국인 문화) 57. 오해와 이해 선지자 2014.08.20
79 (중국 중국인 문화) 56. 주제가 두드러진 언어이다. 선지자 2014.08.20
» (중국 중국인 문화) 55. 어순이 한국어와 비슷하다? 선지자 2014.08.20
77 (중국 중국인 문화) 54. 사류와 구자성분은 일대일 대응관계가 아니다. 선지자 2014.08.20
76 (중국 중국인 문화) 53. 대충 말해도 의사소통이 된다? 선지자 2014.08.20