2021.08.28 08:57
■ 번역성경에 대하여
성경은 본래 원본성경이 있었는데 남아 있지 않다. 그러나 사본성경은 남아 있다. 그래서 사본성경을 근거하여 세계 각국 언어로 번역한 것이 번역성경이다.
사본성경은 원본성경을 필사본 하였기에 거의 원본성경과 같다. 그런데 번역성경은 사본성경을 근거해서 각 나라 언어로 번역되었다. 그렇기에 번역성경은 번역하는 과정에서 사본성경과 차이가 있을 수 있다. 즉 잘못 번역이 되거나 누락되는 경우이다.
그러면 번역성경에서 잘못 번역되거나 누락될 경우 어떻게 해결을 할 수 있을까? 그럴 경우 성경 전반에 대한 진리의 도리를 알게 되면 해결이 된다.
예를 들어 한달은 다음의 도표와 같이 30일간이라고 하자.
1 | 2 | (2) | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | ( ) | | | | | |
위의 도표에서 보는대로 3이 기록되어야 할 부분이 2로 되었다. 그리고 30이 기록되어야 할 부분이 누락되었다. 그렇더라도 2 다음에는 3 이다. 그리고 한달은 30일간이기에 30이 누락된 것을 알 수 있다. 이와 같이 성경 전반에 대한 진리의 도리를 알게 되면 성구 중에서 혹 번역이 잘못되거나 혹 누락이 된 경우가 있다 할지라도 그 부분 때문에 진리의 도리를 알지 못하는 경우는 없는 것이다.
그렇기에 사본성경을 근거해서 번역한 ‘개역한글판’은 성경 전반에 대한 구원의 진리를 아는데 부족함이 전혀 없는 것이다. 그러나 개역한글판을 개정한다고 변개한 ‘개역개정판’은 완전히 개악판이다.
2021. 08. 28∥김반석목사∥선지자문서선교회∥http://www.seonjija.net
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
공지 | 2024.05.10-198 | 김반석 | 2023.05.03 |
공지 | 성경의 기본교리 곧 구원의 기본교리 | 김반석 | 2022.05.07 |
198 | 성경 시대별 3단계 | 김반석 | 2010.02.19 |
197 | 원어 언어적 해석과 성경 계시적 해석 | 김반석 | 2010.02.19 |
196 | 성경해석의 원리 | 김반석 | 2010.02.19 |
195 | 말씀의 강령, 계명의 요약, 계시의 함축 | 김반석 | 2010.02.21 |
194 | 뜻과 속성과 도리 | 김반석 | 2010.02.24 |
193 | 여호와의 책을 자세히 읽는 방편 | 김반석 | 2010.02.24 |
192 | 진리 이치에 입각한 성경해석 | 김반석 | 2010.02.25 |
191 | 성경말씀은 이렇다 | 김반석 | 2010.07.08 |
190 | 성경의 각권 성격적 분류 | 김반석 | 2010.07.28 |
189 | 성경해석과 난해절에 관한 말씀 | 김반석 | 2011.03.01 |
188 | 주석 방편 | 김반석 | 2011.06.03 |
187 | 성경에서 성경해석 | 김반석 | 2011.08.17 |
186 | 성경해석의 총칙과 각칙 | 김반석 | 2012.02.27 |
185 | 여호와의 책을 자세히 읽어보라 | 김반석 | 2012.03.30 |
184 | 예정관 [1] | 김반석 | 2012.09.06 |
183 | 성경해석 관점 | 김반석 | 2012.10.10 |
182 | 예수구원의 복음적 성경해석 | 김반석 | 2013.07.03 |
181 | 성경해석 두 관점과 해석원리 | 선지자 | 2014.05.14 |
180 | 성경 연대 계산 | 선지자 | 2014.07.16 |
179 | 성경연구와 강단설교 | 선지자 | 2014.10.08 |