2022.07.11 02:24
■ 주일학교 공과(중국어) 번역자
주일학교 공과(중국어) 번역자는 중국교회 조선족 목회자이다. 조선족 목회자이지만 한족교회를 담임하고 있다.
번역의 실력을 상중하(上中下)로 말하면 상(上)에 속한다. 부족한 종과 중국선교에 동역하는 신실한 목회자이다.
이 분이 말하기를 선교사님들이 선교자료를 번역한 것을 보면 대체로 번역이 제대로 되지 않아 심히 염려스럽단다. 그래서 주일학교 공과(중국어) 번역을 하는 중에도 번역이 제대로 되지 아니한 자료를 보면 그것 먼저 번역을 수정해주지 않을 수 없다고 말한다.
한국교회도 그렇지만 중국교회는 더욱 그리하여 신실한 목회자가 많지 않다. 주일학교 공과(중국어) 번역에 수고하신 목회자는 신실한 분 중에서도 신실한 분이다.
부족한 종이 성경자료와 목회자료를 중국어 즉 한어로 번역을 부탁한 목회자의 특성은 다음과 같다.
첫째, 중국교회 조선족 목회자이다.
둘째, 중국교회 조선족 목회자이지만 한족교회를 담임하고 있다.
셋째, 부족한 종이 번역을 부탁하는 자료가 중국교회에 미치는 신앙적 가치를 인식하고 있다.
넷째, 번역을 하면서 은혜를 받는다고 하였다.
- 2022. 07. 11∥김반석 목사
- 선지자문서선교회∥http://www.seonjija.net
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
공지 | 2022.07.11-142 | 김반석 | 2022.07.11 |
» | 주일학교 공과(중국어) 번역자 | 김반석 | 2022.07.11 |
공지 | 주일학교 공과모음 1980-1982(한어+한글) | 선지자 | 2015.10.17 |
5 | 1980년 第 4 课 生死岔路口/생사의 갈랫길 | 김반석 | 2007.05.19 |
4 | 1980년 第 3 课 耶和华的救恩/여호와의 구원 | 김반석 | 2007.05.19 |
3 | 1980년 第 2 课 救恩之城/구원의 성 | 김반석 | 2007.05.19 |
2 | 1980년 第 1 课 真实的心 /진실한 마음 | 김반석 | 2007.05.19 |
1 | 功课集 | 선지자 | 2007.05.13 |