주일학교 공과(중국어) 번역자

 

주일학교 공과(중국어) 번역자는 중국교회 조선족 목회자이다. 조선족 목회자이지만 한족교회를 담임하고 있다.

 

번역의 실력을 상중하(上中下)로 말하면 상()에 속한다. 부족한 종과 중국선교에 동역하는 신실한 목회자이다.

 

이 분이 말하기를 선교사님들이 선교자료를 번역한 것을 보면 대체로 번역이 제대로 되지 않아 심히 염려스럽단다. 그래서 주일학교 공과(중국어) 번역을 하는 중에도 번역이 제대로 되지 아니한 자료를 보면 그것 먼저 번역을 수정해주지 않을 수 없다고 말한다.

 

한국교회도 그렇지만 중국교회는 더욱 그리하여 신실한 목회자가 많지 않다. 주일학교 공과(중국어) 번역에 수고하신 목회자는 신실한 분 중에서도 신실한 분이다.


선지자선교회

부족한 종이 성경자료와 목회자료를 중국어 즉 한어로 번역을 부탁한 목회자의 특성은 다음과 같다.

 

첫째, 중국교회 조선족 목회자이다.

둘째, 중국교회 조선족 목회자이지만 한족교회를 담임하고 있다.

셋째, 부족한 종이 번역을 부탁하는 자료가 중국교회에 미치는 신앙적 가치를 인식하고 있다.

넷째, 번역을 하면서 은혜를 받는다고 하였다.

 

- 2022. 07. 11김반석 목사

- 선지자문서선교회http://www.seonjija.net

 




 

번호 제목 글쓴이 날짜
공지 2022.07.11-142 김반석 2022.07.11
» 주일학교 공과(중국어) 번역자 김반석 2022.07.11
공지 주일학교 공과모음 1980-1982(한어+한글) 선지자 2015.10.17
145 功课集 선지자 2007.05.13
144 1980년 第 1 课 真实的心 /진실한 마음 김반석 2007.05.19
143 1980년 第 2 课 救恩之城/구원의 성 김반석 2007.05.19
142 1980년 第 3 课 耶和华的救恩/여호와의 구원 김반석 2007.05.19
141 1980년 第 4 课 生死岔路口/생사의 갈랫길 김반석 2007.05.19
140 1980년 第 5 课 人的生涯/인생의 생애 김반석 2007.05.19
139 1980년 第 6 课 麦子和稗子/곡식과 가라지 김반석 2007.05.19
138 1980년 第 7 课 盐的比喻/소금 비유 김반석 2007.05.19
137 1980년 第 8 课 家庭教会/가정 교회 김반석 2007.05.19
136 1980년 第 9 课 선지자 2007.05.19
135 1980년 第 10 课 上帝的爱/하나님의 사랑 김반석 2007.05.19
134 1980년 第 11 课 선지자 2007.05.19
133 1980년 第 12 课 基督徒的盼望和延续性/그리스도인의 소원과 연성 김반석 2007.05.19
132 1980년 第 13 课 天父/하나님 아버지 김반석 2007.05.19
131 1980년 第 14 课 我们的救恩/우리의 구원 김반석 2007.05.19
130 1980년 第 15 课 复活/부활 김반석 2007.05.19
129 1980년 第 16 课 永生/영생 김반석 2007.05.19
128 1980년 第 17 课 新约教会的终末/신약교회의 종말 김반석 2007.05.19
127 1980년 第 18 课 上帝的圣殿/하나님의 성전 김반석 2007.05.19
126 1980년 第 19 课 圣殿/성전 김반석 2007.05.19